I think I have a new favorite word. Everyone needs a word, right? Something that rolls right off your tongue without thinking about it? A word that you can use enthusiastically or astringently or nonchalantly. A word that sounds like you were born to claim? A word that is just fun to say. Jerry Seinfeld had “salsa.” My new word is d’accord. Fancy, right? D’accord. It basically means, “okay”, in French. Why would I want to use this simple word effortlessly as I am delving into my new Parisian life? Probably because I like the way it just sounds “so French” (and quite surprisingly, all the letters are pronounced!) I can say d’accord and not feel I am mispronouncing or butchering or requiring elucidation after I say it. D’accord.
According to my new best friend named Google Translate, d’accord means okay, in agreement with what has been said. I take it to mean, “yes, I get it, right?” Or the current colloquialism, “Am I right?”, said as a statement. The French apparently use d’accord followed by the letters, OK. D’accord, ok. I thought they were doing that for me so I could understand, but thankfully, I’m not singled out on this one. Despite my attempts of studying my French and writing out what I want to say and practicing the words before heading out, I manage to subliminally say, “French is obviously not my mother tongue” with the first syllable out of my mouth. It doesn’t matter that I am dressed just like 98% of my peers. It doesn’t matter that I have the tongue clucking and discerning face going as I peruse the vegetables at the market. I open my pie hole and my cover is blown.
When I converse with someone who doesn’t speak English, no matter where in the world I am, I find I do a lot of head bobbing and gesticulation. As if that is going to get my words out more clearly. D’accord? In my efforts here to embrace the French way of life, I want to abandon my futile attempts at understanding like a Cro-Magnon. I want to hear their words, tilt my head in momentary consternation and brilliantly reply.
Want and Do are two completely different verbs. As much as I want to look sophisticated during my literary attempts, I am sure I look oafish and inept. Here comes, “d’accord” to the rescue! To save myself from neck strain and looking like the Bobblehead figures my kids collected, I have embraced, “d’accord” to let them know I hear them and am agreeing that I am kind of getting it. Brilliant, d’accord? My ruse will buy my little pea- brain a little more time to run their words through my head over and over like a record, until it makes sense.
How does this really fare in my daily life outside the farmers market though? I find myself telling myself “d’accord” as if I am convincing me, but truth be told, it is hard to have this sunny, happy word completely transform my learning curve. It does however give me the disposition I need to keep going forward, no matter how frustrating it can be. My new favorite word is like my little boon, giving me strength to try again. As I mentioned before, these cute little kiddos riding their scooters everywhere appear to be having the most delightful conversations in French. How hard could it really be? D’accord?
I so know the feeling! Never in french but I have always wondered what I have agreed to with my head nodding and agreeable “ya’s”, “sis” and okays! XO
LikeLike
Isn’t it funny that head bobbing seems to be the international way of speaking?! Love you!
LikeLike